Nowości
19.07.2024
❧ naprawiono muzykę z Winx Forever oraz dodano remix Under the sign of Winx

8.07.2024
❧ dodano komiks nr 240 - Głodny smok

2.07.2024
❧ naprawiono muzykę z Remixów

28.06.2024
❧ naprawiono muzykę z Winx na koncercie

12.06.2024
❧ naprawiono muzykę z Winx Musical Show oraz Winx on Ice

5.06.2024
❧ naprawiono muzykę z 4kids oraz Winx Power Show

04.06.2024
❧ dodano komiks nr 225 - Kiko smok

31.05.2024
❧ naprawiono muzykę z World of Winx sezon 2

20.05.2024
❧ dodano komiks nr 216 - Ścieżka wróżek

18.05.2024
❧ naprawiono muzykę z Tajemnicy Morskich Głębin oraz World of Winx sezon 1

17.05.2024
❧ dodano komiks nr 239 - Czar morza

Użytkowników Online
 Gości Online: 1
 Brak Użytkowników Online

 Zarejestrowanych Użytkowników: 2,078
 Najnowszy Użytkownik: ~Dragonek
Dzisiejsi Solenizanci
Kureji_Girl

Winx Club
Ogólnie o Winx Club
❧  Heraklion, Eraklion czy Heraklin?  ☙

AutorHeraklion, Eraklion czy Heraklin?
~Wiktoria90987
Użytkownik

avatar
Dodane dnia 26-10-2015 20:40
W niektórych odcinkach słychać, że planeta Sky'a nazywa się Eraklion, a czasem można usłyszeć, że Heraklion, a jeszcze czasem (ale to bardzo rzadko), że Heraklin. Kiedy miałam z 5 lat, byłam pewna że nazywa się Heraklion. Ale w tym roku usłyszałam też, że to Eraklion. Przyzwyczaiłam się do nazwy Eraklion, ale bardziej pasowałoby przecież Heraklion. Co wy o tym myślicie?



Edytowane przez czarodziejka_flora dnia 27-11-2015 20:27
Wyślij Prywatną Wiadomość
AutorRE: heraklion, eraklion czy heraklin?
~MrDark
Użytkownik

avatar
Dodane dnia 27-11-2015 20:24
Planeta Sky'a to Eraklion i taka jest wersja oficjalna.

W komiksach jest czasem nazywana Heraklion (w zasadzie nie wiadomo czemu) i pewnie dlatego w serialu sami aktorzy i tłumacze się mylą. Heraklion brzmi też bardziej znajomo - jest to stolica greckiej wyspy Krety i część osób kojarzy ją z wakacji.

Mam nadzieję, że wyjaśniłem problem uśmiech
Wyślij Prywatną Wiadomość
AutorRE: Heraklion, Eraklion czy Heraklin?
~Misiekoslavsky
Użytkownik

avatar
Dodane dnia 16-08-2023 15:00
Powiem tyle, wszystkie.


Slav
www.samequizy.pl/author/Misiek1029 Wyślij Prywatną Wiadomość
AutorRE: Heraklion, Eraklion czy Heraklin?
~February
Użytkownik

avatar
Dodane dnia 11-03-2024 18:43
Też zawsze bardzo na to zwracałam uwagę. Myślę, że po prostu chodzi o to jaki był tekst źródłowy do tłumaczenia oraz jakiego wyjściowego dubbingu słuchali polscy producenci. We włoskim "h" jest nieme, jeśli mamy słowo "hotel", które też oczywiście istnieje we włoskim, Włosi zawsze będą je czytać pomijając "h" czyli /o'tɛl/, a pisząc bardziej po ludzku /otel/. Dlatego nazwę Heraklion Włosi w dubbingu Winxa czytają /eraklion/. Jeśli tłumacze, a potem polscy aktorzy dubbingujący opierali się na tym jak słowo jest zapisane, czytali je naturalnie /heraklion/, bo w naszym języku "h" nie jest nieme. Jeśli wzorowali się na tym co słyszą we włoskiej wersji, czytali tak jak włoscy aktorzy - /eraklion/. Z tego co widziałam pierwsze sezony w tłumaczeniu angielskim (nie 4kids dub) też używają wymowy /eraklion/. Potem w związku z tym, że dalsze sezony w Polsce na sto procent były tłumaczone tylko z angielskiego, (Nick przecież przejął pałeczkę no i na bank tłumaczyła inna ekipa), stąd mógł się wziąć dziwny /heraklin/ i na przykład kolejna rozbieżność (jedna z mnóstwa zresztą), taka jak Jezioro Light Rock zamiast oryginalnego Roccaluce.


Just you... and me... and Steve... and Stu...
And Mark and Leighton...
...and Chad!


-----------------------------------------------------------------------------------------------
Wyślij Prywatną Wiadomość
AutorRE: Heraklion, Eraklion czy Heraklin?
~Lunaris
Moderator

avatar
Dodane dnia 13-03-2024 16:54
Informujący post, February. Czyli chyba można dojść do konsensusu, że i Heraklion, i Eraklion są poprawne - zależy, czy chcemy trzymać się oryginalnej wymowy, czy spolszczać - a Heraklin to wynik zbytniego kierowania się angielskim dubbingiem/nienajlepszej lokalizacji. Swoją drogą ból, że tłumaczenie nie było robione zawsze z oryginału, tłumaczenie tłumaczenia w oficjalnej wersji dubbingu, wydania książki itd. to bardzo słaba rzecz. Trochę mało profesjonalne, no i potem mamy takie kwiatki jak Light Rock. + Wiem, że to dodatkowy czas i pieniądze, ale brak ciągłości i spójności używania nazw jest bardzo denerwujący.



(c) ja
Pewien fragment został ukryty na życzenie autora. Zaloguj się aby go zobaczyć.


Edytowane przez Lunaris dnia 13-03-2024 16:55
55980925 Wyślij Prywatną Wiadomość
AutorRE: Heraklion, Eraklion czy Heraklin?
~February
Użytkownik

avatar
Dodane dnia 18-03-2024 13:32
Lunaris, tak totalnie się zgadzam ze wszystkim co napisałaś! Rzeczywiście tłumaczenie z tłumaczenia, a nie z oryginału jest bardzo kiepskim rozwiązaniem jeśli chodzi o przekład w większości przypadków. Czasami jest to oczywiście uzasadnione, ale włoski to nie np. hawajski żeby były problemy ze znalezieniem tłumacza. Zastanawiam się tylko czy rzeczywiście Rainbow w pewnym momencie już praktycznie tak przestawił się na ten angielski, że może sam uznawał taką wersję za drugi oryginał. W sumie widać np. po tłumaczeniu piosenek w większości języków, że wszyscy sobie lecieli z angielskiego. Ale tak czy inaczej miło byłoby gdyby w przypadku nawet tłumaczeń z angielskiego została zachowana ciągłość i spójność nazw z pierwszych sezonów. I w ogóle omg to jest taki ciekawy temat :D


Just you... and me... and Steve... and Stu...
And Mark and Leighton...
...and Chad!


-----------------------------------------------------------------------------------------------
Wyślij Prywatną Wiadomość
Skocz do Forum:
Logowanie
Zapamiętaj mnie



Rejestracja
Zapomniane hasło?

Witajcie na nowej wersji ShoutBox. Wszelkie problemy prosimy zgłaszać do administracji lub bezpośrednio do twórcy - Anagana.

Tylko zalogowani użytkownicy mogą pisać wiadomości.

~Vixen0
13:02:41 21.07.2024
wstyd
~Vixen0
12:53:40 21.07.2024
Mój błąd
~Vixen0
12:53:37 21.07.2024
XD
~Vixen0
12:53:36 21.07.2024
Teraz widzę xD chyba więcej po piwkach nie przeczytam już nic na wb
~Vixen0
12:52:59 21.07.2024
Aaaa
^Flamli0
9:10:33 21.07.2024
Przecież to jest koncepcja specjalistów z 2001 roku rly
~Vixen0
23:01:59 20.07.2024
Już lepiej wyglądają specjaliści w ósmym sezonie xD
~Vixen0
23:01:43 20.07.2024
Czy mamy dziś prima aprilis?
~Vixen0
23:01:15 20.07.2024
Prawdziwy Winx dawno się skończył
~Vixen0
23:01:01 20.07.2024
XD
~Vixen0
23:01:00 20.07.2024
A może to jest męska postać Darcy?
~Vixen0
23:00:30 20.07.2024
Czy Nabu? XD
~Vixen0
23:00:26 20.07.2024
Czy to Riven?
~Vixen0
22:59:57 20.07.2024
Co jest
^Flamli0
18:20:52 12.07.2024
~Vixen0
17:39:29 11.07.2024
Nazywając kogoś płytkim to słaby ruch
~Vixen0
17:38:48 11.07.2024
Danios czy jak ci tam. Każdy ma prawo swoją opinię wyrazić, ale nie obrażając nikogo
~danios150
13:19:24 10.07.2024
że w końcu odnalazłeś swój Odc., ale szkoda, iże jesteś taki płytki.... Słyszałeś w ogóle kiedy, by nie oceniać książki po okładce? .
~danios150
13:16:50 10.07.2024
Misiekoslavsky napisał: Osobiście nie planuję oglądania 7 i 8 sezonu, gdyż sam uważam je za dużo słabsze.
Hmm.. No fajnie
^Flamli0
17:47:27 08.07.2024
zapraszam na nowy komiks :> KLIK
^Flamli0
11:42:23 08.07.2024
dodajemy na różne hostingi xd
~karolcia10540
22:40:31 05.07.2024
2018*
~karolcia10540
22:39:40 05.07.2024
Flami uśmiech w 2019 roku jeszcze oglądałam odcinku tutaj przez strone, więc jest to dla mnie dziwne i dlatego pytam
~Norelay0
20:13:03 05.07.2024
Heeej. Ja takie szybkie pytanie mam - czy jest ktokolwiek kto posiada informacje kto dubbingował Valtora w zigzapie?
^Flamli0
21:58:55 04.07.2024
od bardzo dawna xd konto założyłam z 8-9 lat temu?
Regulamin
Archiwum
lekkieb. lekkie
wersja: 3.0.4
Ankieta
Chcecie, jak co roku, wziąc udział w wigilijnych podarunkac?

Tak
Tak
69% [9 Głosów]

Nie
Nie
8% [1 Głosuj]

Nie wiem
Nie wiem
23% [3 Głosów]

Głosów: 13
Rozpoczęta: 20/11/2023 08:49
Zakończona: 26/11/2023 18:48

Archiwum Ankiet

.