Autor | OGŁOSZENIE: 108 NR KOMIKSU | ||
@czarodziejka_flora Super Administrator |
| ||
Mam dobre skany komiksu numeru 108. Jest tam jednak dużo dymków, a sama kończę jeszcze numer 112 i 108 muszę obrobić pod względem kolorów itd. Więc jeśli ktoś chciałby pomóc tłumaczyć z włoskiego (google tłumacz się sprawdza) to proszę o kontakt. Zależy mi na czasie. Góra dwa dni na przetłumaczenie tego. 50 pkt od ręki po wysłaniu tłumaczenia. | |||
Autor | RE: OGŁOSZENIE: 108 NR KOMIKSU | ||
~Lilla Użytkownik |
| ||
Mogłabym spróbować przetłumaczyć parę stron... Kiedyś trochę uczyłam się włoskiego, a więc parę słówek znam, a z tłumaczem Google powinnam dać sobie radę... O ile nowicjuszka może do tego przystąpić . | |||
Autor | RE: OGŁOSZENIE: 108 NR KOMIKSU | ||
@czarodziejka_flora Super Administrator |
| ||
Hm, komiks ma 24 strony, dymków jest trochę. Ale mi zależy, żeby jedna osoba wzięła całość. To jak, dałabyś w dwa dni przetłumaczyć 24 strony? | |||
Autor | RE: OGŁOSZENIE: 108 NR KOMIKSU | ||
~Lilla Użytkownik |
| ||
Sądzę, że tak. Na pewno bardzo się postaram. Myślę, że dam radę. Rozłożę sobie 12 jednego, 12 drugiego dnia i jakoś pójdzie tym bardziej, że jestem chora i jutro na pewno będę siedzieć w domu, możliwe jeszcze, że pojutrze, a więc miałabym sporo czasu. | |||
Autor | RE: OGŁOSZENIE: 108 NR KOMIKSU | ||
~rossattiee Użytkownik |
| ||
Ja w przyszłości mogę pomóc czyścić dymki z tekstu bo idzie mi to bardzo sprawnie xD. Ale chyba nie ten temat xd. | |||
Autor | RE: OGŁOSZENIE: 108 NR KOMIKSU | ||
@czarodziejka_flora Super Administrator |
| ||
Dymki to pięć sekund, przy obróbce od razu czyszczę. Ok, Floro. Zaraz podeślę Ci pw. | |||
Autor | RE: OGŁOSZENIE: 108 NR KOMIKSU | ||
~Lilla Użytkownik |
| ||
OK! Od jutra rana ostro biorę się do pracy, bo zaraz moja głowa opadnie na klawiaturę ze zmęczenia :D. Dziękuję za szansę! | |||
Skocz do Forum: |
Witajcie na nowej wersji ShoutBox. Wszelkie problemy prosimy zgłaszać do administracji lub bezpośrednio do twórcy - Anagana.
Tylko zalogowani użytkownicy mogą pisać wiadomości.
.